
800 scritti B.C.
Tradotto da Samuel Butler
| Libro VIII | Homer | Libro X |
Così ha fatto la vigilanza di Trojans. Ma il panico, camerata della disfatta anima-macchiata, aveva preso la stretta veloce del Achaeans ed i loro principi erano tutti nella disperazione. Come quando i due venti che saltano da Thrace- il nord ed il nord-ovest si generano di un improvviso e rouse la furia della conduttura in un momento le onde di oscurità uprear le loro teste e sparge il loro mare-si rovina in tutto il uniforme di sensi disturbata così era i cuori del Achaeans.
Il figlio di Atreus nella costernazione ha fatto un'offerta la chiamata che dei heralds la gente ad un consiglio equipaggia dall'uomo, ma non gridare ad alta voce la materia; si è affrettato inoltre egli stesso per denominarlo ed hanno seduto spiacente a cuore in loro complessivo. La tettoia di Agamemnon si strappa poichè era un flusso o una cataratta corrente dal lato di una certa scogliera pura; e così, con i molti un sigh pesante ha parlato al Achaeans. “I miei amici,„ ha detto lui, “i principi ed i consiglieri del Argives, la mano di cielo è stato posto pesante su me. Jove crudele mi ha dato la sua promessa solenne che dovrei sacco la città di Troy prima del rinvio, ma lo ha giocato falso ed ora sta facendolo un'offerta va ingloriously di nuovo a Argos con la perdita di molta gente. Tale è la volontà di Jove, che ha posto i molti una città fiera nella polvere poichè ancora porrà altri, dato che la sua alimentazione è soprattutto. Ora, quindi, lascili che tutti fanno come dico e navigo di nuovo al nostro proprio paese, dato che non prenderemo Troy.„
Così ha parlato ed i figli del Achaeans per un istante lungo li hanno seduti doloroso là, ma tutto giudicato la loro pace, finchè infine Diomed del forte battaglia-grida il detto fatto di risposta, “figlio di Atreus, io rimprovereranno il vostro folly, come è la mia destra in consiglio. Allora non è danneggiato che dovrei fare così. In primo luogo lo avete attacato prima di tutto il Danaans ed avete detto che ero un vigliacco e nessun soldato. Il Argives giovane e vecchio sa che così. Ma il figlio di progettare Saturno li ha dotati dalle metà soltanto. Gli ha dato il honour come il righello principale sopra noi, ma il valour, che è l'più alto sia di destra che potrebbe lui non li ha dati. Il signore, li pensa che i figli del Achaeans siano effettivamente mentre il unwarlike e codardi come voi dicono che sono? Se la vostra propria mente è regolata sull'andare a casa va la via è aperta a voi; le molte navi che li hanno seguiti dal basamento di Mycene hanno variato sulla spiaggia; ma il resto di noi soggiorno qui finchè abbiamo sacked Troy. Nay benchè questi anche dovrebbero girare homeward con le loro navi, Sthenelus ed io stesso lotta tranquilla sopra finchè raggiungiamo l'obiettivo di Ilius, dato che per cielo stato con noi quando siamo venuto.„
I figli del Achaeans hanno gridato applauso alle parole di Diomed ed attualmente Nestor è aumentato per parlare. “Il figlio di Tydeus,„ lo ha detto, “nella guerra il vostro prowess è ovvio ed in consiglio eccellete tutti che siano dei vostri propri anni; nessuno del Achaeans possono fare la luce di che cosa la dite né gainsay, ma ancora non avete arrivato alla fine del problema nel suo insieme. Siete ancora giovane che potreste essere il più giovane dei miei propri bambini ancora avete parlato saggiamente e consigliare il capo del Achaeans non senza discrezione; tuttavia sono più vecchio di voi ed io gli direte ogni„ cosa; quindi non lasci uomo, il re non neppure Agamemnon, gli ignorano il mio detto, per che fomenta il discord civile è un clanless, hearthless proscrive.
“Ora, tuttavia, lascili obbediscono i behests della notte ed ottengono i nostri suppers, ma lasci le sentinelle ogni uomo di loro accampamento dalla trincea che è senza la parete. Sto dando queste istruzioni ai giovani; quando sono stati assistiti a a, li fanno, figlio di Atreus, dia i vostri ordini, dato che siete il più reale fra noi tutti. Prepari una festività per i vostri consiglieri; è di destra e ragionevole che dovreste fare così; ci è l'abbondanza di vino in vostre tende, che le navi del Achaeans portano dal quotidiano di Thrace. Avete tutto al vostro wherewith di eliminazione per intrattenere gli ospiti ed avete molti oggetti. Quando molti si riuniscono, potete essere guidati da lui di chi consulente legale è più saggio ed irritato noi ha bisogno dei consulenti legali sagaci e prudenti, dato che il nemico ha illuminato duro i suoi watchfires in nostre navi. Chi può essere tranne scoraggiato? Questa notte sarà la rovina del nostro ospite, o risparmi esso.„
Così ha parlato e proprio mentre aveva detto. Le sentinelle hanno uscito in loro armatura sotto l'ordine del figlio Thrasymedes, un capitano del Nestor dell'ospite e dei guerrieri GRASSETTO Ascalaphus e Ialmenus: ci era inoltre Meriones, Aphareus e Deipyrus ed il figlio di Creion, Lycomedes nobile. Ci erano sette capitani delle sentinelle e con ciascuno è andato le cento gioventù munite con i germogli lunghi: li hanno presi i loro posti a metà strada fra la trincea e la parete e quando avevano fatto in modo da hanno illuminato i loro fuochi ed hanno ottenuto ad ogni uomo il suo supper.
Il figlio di Atreus allora ha fatto un'offerta molti consiglieri del Achaeans ai suoi quarti ha preparato una festività grande nel loro honour. Hanno posto le loro mani sulle buone cose che erano prima di loro e non appena hanno avute abbastanza da mangiare e bere, Nestor anziano, di cui il consulente legale era mai più allineare, era il primo per trasmettere la sua mente loro. , Quindi, con tutti i sincerity e benevolenza li ha richiamati così.
“Con lei, la maggior parte del figlio nobile di Atreus, il re degli uomini, Agamemnon, la volontà I entrambi cominci il mio discorso e concludalo, dato che siete re sopra molta gente. Jove, inoltre, ha vouchsafed voi per maneggiare lo sceptre e sostenere il righteousness, quel potete prendere il pensiero per la vostra gente sotto voi; quindi behooves voi soprattutto altri sia per parlare che dare l'orecchio e fuori ai consulenti legali di un altro che si siano occupati di per parlare saggiamente. Tutto li accende e sui vostri ordini, quindi dirò che che cosa penso sia il la cosa migliore. Non c'sarà nessun uomo di una mente più allineare che quello che è stato mine dall'ora in cui, signore, facevate arrabbiare Achilles prendendo la ragazza Briseis dalla sua tenda contro il mio giudizio. Li ho invitati a non fare così, ma avete reso al vostro proprio orgoglio ed avete disonorato un hero quale il cielo in se honoured- per voi ancora tiene il premio che aveva ricevuto lui. Ora, tuttavia, lascili pensano come possiamo calmarli, sia con i presenti che i discorsi giusti che possono conciliarli.„
E re Agamemnon risposto a, “signore, avete rimproverato il mio folly giusto. Ero errato. I possederlo. Uno chi il cielo befriends è sè un ospite e in Jove ha indicato che befriends questo uomo distruggendo molta gente del Achaeans. Sono stato accecato con passione e sono stato reso alla mia mente del worser; quindi farò l'ammenda e gli darò i regali grandi via il atonement. Dirò loro in presenza di voi tutti. Darò lui sette treppiedi che non hanno mai tuttavia stato sul fuoco ed a dieci talenti di oro. Gli darò venti calderoni del ferro e dodici cavalli forti che hanno vinto le corse ed i premi fuori trasportati. I Rich, effettivamente, sia in terra che oro è lui che ha altretanti premi poichè i miei cavalli lo hanno vinto. Gli darò sette workwomen eccellenti, lesbiche, quale ho scelto per me quando ha preso Lesbos- tutto della bellezza incomparabile. Gli darò questi e con loro lei quale la I erewhile ha preso da lui, la figlia di Briseus; e giuro un giuramento grande che non ho entrato mai in su nel suo strato, né sono stati con lei dopo il modo degli uomini e delle donne.
“Tutte queste cose lo vogliono lo danno ora giù e se in futuro il vouchsafe dei dii me al sacco la città di Priam, lo lasciano venire quando Achaeans stiamo dividendo il guast e caricare la sua nave con oro e bronzo a suo gradire; ancora lascilo prendere venti donne del Trojan, il più bello dopo Helen lei stessa. Allora, quando raggiungiamo Achaean Argos, il più ricco di tutte le terre, sarà il mio son-in-law e lo mostrerò come honour con il mio proprio caro figlio Orestes, che sta intrattenendo in tutta l'abbondanza. Ho tre derivati, Chrysothemis, Laodice e lphianassa, lo lascio prendere quello della sua scelta, liberamente e senza regali di corteggiare, alla casa di Peleus; Aggiungerò tale dower al caricamento del sistema come nessun uomo mai tuttavia ha dato alla sua figlia e gli darò sette città, Cardamyle, Enope e noleggi affermati, dove ci è erba; Pherae santo ed i prati ricchi di Anthea; Aepea anche ed i pendii vite-placcati di Pedasus, interamente vicino al mare e sui bordi di Pylos sabbioso. Gli uomini che abitano là sono ricchi di bovini e di ovini; honour lui con i regali come se sia un dio e saranno obedient alle sue ordinanze comode. Tutto questo volontà se ora rinuncerà alla sua rabbia. Lascilo allora yieldit è soltanto Hades che è assolutamente ruthless ed unyielding- e quindi è di tutti i dii quello più hateful all'umanità. Inoltre sono più vecchio e più reale di egli stesso. Di conseguenza, lascilo ora lo obbediscono.„
Allora Nestor risposto a, “la maggior parte del figlio nobile di Atreus, re degli uomini, Agamemnon. I regali che offrite sono piccoli, li lasciano allora trasmettono i messaggeri scelti, che possono andare alla tenda del figlio del Achilles di Peleus immediatamente. Lasci quelli andare chi chiamerò. Lasci Phoenix, cara a Jove, conduca il senso; lasci Ajax ed Ulysses seguire e lasci i heralds Odius e Eurybates andare con loro. Ora porti l'acqua per le nostre mani e faccia un'offerta tutto il silenzio di conservazione mentre preghiamo a Jove il figlio di Saturno, in caso affermativo sia che può avere misericordia su noi.„
Così ha parlato ed il suo detto le soddisfaceva bene. i Uomo-servi hanno versato l'acqua sopra le mani degli ospiti, mentre le pagine hanno riempito le mescol-ciotole di vino e di acqua e la hanno passata rotonda dopo avere dato ad ogni uomo la sua b-offerta; allora, quando avevano fatto le loro offerte ed aveva bevuto ciascuno tanto come si è occupato di, i envoys precisati dalla tenda del figlio di Agamemnon di Atreus; e Nestor, guardando in primo luogo ad uno ed allora ad un altro, ma il più particolarmente Ulysses, era istante con loro che dovrebbero prevalere con il figlio nobile di Peleus.
Sono andato il loro senso dal puntello del mare suonante ed hanno pregato sinceramente a Nettuno terra-circondante a che l'alto spirito del figlio di Aeacus potrebbe essere incline favorevole verso loro. Quando hanno raggiunto le navi e le tende dei Myrmidons, hanno scoperto che Achilles gioca su un lyre, fiera, di esecuzione abila e la relativa barra trasversale era di argento. Faceva parte del guasta che aveva preso quando sacked la città di Eetion ed ora stava deviandosi con esso e stava cantando le abilità degli eroi. Era solo con Patroclus, che si è seduto di fronte lui e non ha detto niente, attendente finchè dovrebbe cessare di cantare. Ulysses e Ajax ora sono venuto in Ulysses che conduce il senso - e levato in piedi prima di lui. Achilles ha balzato ancora dalla sua sede con il lyre in sua mano e Patroclus, quando ha visto gli sconosciuti, è aumentato inoltre. Achilles allora greeted dire loro, “tutta la grandine e li accoglie favorevolmente deve venire su una certa materia grande, voi, che per tutta la mia rabbia sono ancora i più cari a me del Achaeans.„
Con questa le ha condotte in avanti e le ha fatte un'offerta si siede sulle sedi coperte di coperte viola; allora ha detto a Patroclus che era vicino da lui, “figlio di Menoetius, ha regolato una più grande ciotola sulla tabella, mescola meno acqua con il vino e dà ad ogni uomo la sua tazza, per questi è amici molto cari, che sono ora sotto il mio tetto.„
Patroclus ha fatto mentre il suo camerata lo ha fatto un'offerta; si è regolato tagli-ostruisce davanti il fuoco e su esso ha posto il lombo di una pecora, il lombo inoltre di una capra ed il chine di un maiale grasso. Automedon ha tenuto la carne mentre Achilles la ha tagliata a pezzi; allora ha affettato le parti e le ha messe sugli sputi mentre il figlio di Menoetius ha reso l'ustione del fuoco alta. Quando la fiamma era morto giù, ha spand i embers, posti gli sputi in cima loro, alzandoli in su e regolandoli sulle spit-cremagliere; e le ha spruzzate con sale. Quando la carne è stata arrostita, la ha regolata sui vassoi ed ha passato il pane intorno alla tavola in cestini giusti, mentre Achilles li ha trattati le loro parti. Allora Achilles ha preso i suoi rivestimenti Ulysses della sede contro la parete opposta ed ha fatto un'offerta il suo sacrificio di offerta di Patroclus del camerata ai dii; così ha lanciato le offerte nel fuoco ed hanno posto le loro mani sulle buone cose che erano prima di loro. Non appena avevano avute abbastanza da mangiare e bere, Ajax ha fatto un segno a Phoenix e quando ha visto questo, Ulysses ha riempito la sua tazza di vino ed ha impegnato Achilles.
“Grandinano,„ lo ha detto, “Achilles, non abbiamo avuti limitato di buona acclamazione, nè nella tenda di Agamemnon, nè tuttavia qui; ci è stato abbondanza da mangiare e bere, ma il nostro pensiero gira su nessuna tale materia. Signore, siamo di fronte al disastro grande e senza vostro aiuto sappia non se conserveremo la nostra flotta o la perderemo. Il Trojans ed i loro alleati si sono accampati duro in nostre navi e dalla parete; hanno hanno illuminato i watchfires durante il loro ospite e ritengono che niente possa ora impedirlo cadere sulla nostra flotta. Jove, inoltre, ha trasmesso i suoi lampi sulla loro destra; Hector, in tutto il suo glory, le collere come un maniac; sicuro che Jove è con lui teme nè il dio nè l'uomo, ma è raving andato pazzo e prega per il metodo del giorno. Fa voto in che hew le alte poppe delle nostre navi nelle parti, ha regolato il fuoco ai loro gusci e fa il havoc del Achaeans mentre dazed e soffocate in fumo; I molto timore che il cielo compenserà il suo vanto ed esso si riveleranno il nostro lotto perire a Troy lontano dalla nostra sede in Argos. Su, allora ed in ritardo benchè sia, risparmi i figli del Achaeans che perdono i sensi prima della furia del Trojans. repent amaramente in futuro se non, dato che quando il danno è fatto nessun curerà esso; consideri ere esso è troppo ritardato e risparmi il Danaans da distruzione.
“Il mio buon amico, quando il vostro padre Peleus li ha trasmessi da Phthia a Agamemnon, lui non li carica che dite, “figlio, Minerva e Juno li renderà forti se scelgono, ma controlla il vostro alto temperamento, dato che la parte migliore è nella benevolenza. Eschew quarrelling inutile e il Achaeans vecchio ed i giovani li rispetteranno di più per fare così.„ Queste erano le sue parole, ma le avete dimenticate. Anche ora, tuttavia, sia calmato e mettagli via la vostra rabbia. Agamemnon gli renderà l'ammenda grande se lo perdonerete; ascolti e gli dirò che cosa ha detto in sua tenda che li darà. Darà voi sette treppiedi che non hanno mai tuttavia stato sul fuoco ed a dieci talenti di oro; venti calderoni del ferro e dodici cavalli forti che hanno vinto le corse ed i premi fuori trasportati. I Rich effettivamente sia in terra che oro è lui che ha altretanti premi poichè questi cavalli hanno vinto per Agamemnon. Inoltre gli darà sette workwomen eccellenti, lesbiche, quale ha scelto per sè, quando avete preso Lesbos- tutto della bellezza incomparabile. Gli darà questi e con loro lei quale erewhile ha preso da voi, la figlia di Briseus e giurerà un giuramento grande, mai ha entrato in su nel suo strato né non è stato con lei dopo il modo degli uomini e delle donne. Tutte queste cose lo vogliono li danno ora si scolano e se in futuro il vouchsafe dei dii lui al sacco la città di Priam, voi può venire quando Achaeans stiamo dividendo il guast e caricare la vostra nave con oro e bronzo a vostro gradire. Potete prendere venti donne del Trojan, il più bello dopo Helen lei stessa. Allora, quando raggiungiamo Achaean Argos, il più ricco di tutte le terre, sarete il suo son-in-law e li mostrerà che gradisca il honour con il suo proprio caro figlio Orestes, che sta intrattenendo in tutta l'abbondanza. Agamemnon ha tre derivati, Chrysothemis, Laodice e Iphianassa; potete prendere quello della vostra scelta, liberamente e senza regali di corteggiare, alla casa di Peleus; aggiungerà tale dower al caricamento del sistema come nessun uomo mai tuttavia ha dato alla sua figlia e gli darà sette città, Cardamyle, Enope e noleggi affermati dove ci è erba; Pheras santo ed i prati ricchi di Anthea; Aepea anche ed i pendii vite-placcati di Pedasus, interamente vicino al mare e sui bordi di Pylos sabbioso. Gli uomini che abitano là sono ricchi di bovini e di ovini; honour voi con i regali come se sia un dio e saranno obedient alle vostre ordinanze comode. Tutto questo volontà se ora rinuncerete alla vostra rabbia. Inoltre, benchè odiate entrambi lui ed i suoi regali con tutto il vostro cuore, tuttavia pity il resto del Achaeans che harassed in tutto l'loro ospite; honour voi come dio e guadagnerete il glory grande alle loro mani. Potreste persino uccidere il tormentatore; rientrerà nella vostra estensione, dato che è infatuated e dichiara che non un Danaan quale le navi hanno portato può tenere il suoi propri contro di lui. “
Achilles risposto a, “Ulysses, figlio nobile di Laertes, dovrei dargli l'avviso convenzionale chiaramente ed in tutto il fixity di scopo da che ci sono nient'altro di questo cajoling, qualunque quarto può venire. Lui fare odio proprio mentre i cancelli di inferno che dice una cosa mentre nasconde un altro nel suo cuore; quindi dirò che cosa significo. Sarò calmato nè dal figlio del Agamemnon di Atreus nè da qualsiasi altro del Danaans, dato che vedo che non ho ringraziamenti per tutto il mio combattimento. Quel combatte i prezzi no migliori del lui che non; il vigliacco ed il hero sono tenuti nel honour uguale e la morte tratta come la misura a lui che lavora ed a lui che è al minimo. Non ho preso mai niente da tutte le mie difficoltà con la mia vita in mia mano; come un uccello quando ha trovato gli introiti del pezzetto esso ai suoi nestlings e lei stessa va appena, nondimeno equipaggiano una notte lunga hanno I stata wakeful e molto una battaglia sanguinante lo ha ha intrapreso di giorno contro coloro che era combattimento per le loro donne. Con le mie navi ho preso dodici città ed undici rotondi circa Troy lo hanno stormed con i miei uomini per terra; Ho preso il deposito grande di ricchezza da ogni di loro, ma ho dato tutti fino al figlio di Agamemnon di Atreus. Ha rimasto di dove era da suo spedisce, tuttavia di che cosa è venuto a lui ch'ha dato poco ed ha mantenuto molto egli stesso.
“Tuttavia ha distribuito alcuni meeds di honour fra i capi ed i re e questi li hanno ancora; da me da solo del Achaeans prende la donna in quale mi dilettavo lo ho lasciato mantenerlo e dormire con lei. Perchè, pregano, devono i bisogni di Argives combattere il Trojans? Che cosa ha incitato il figlio di Atreus a riunire l'ospite ed a portarlo? Non era per Helen? Sono i figli di Atreus gli unici uomini nel mondo che amano le loro mogli? Tutto l'uomo di giusta sensibilità comune la amerà e sarà che è le suoi proprie, come I questa donna, con il mio cuore intero, benchè sia ma fruitling del mio germoglio. Agamemnon me l'ha presa; lo ha giocato falso; Lo conosco; lascilo tentarlo no ulteriore, dato che non lo sposterà. Lascilo osservare voi, a Ulysses ed agli altri principi per conservare le sue navi dal bruciarsi. Ha fatto già molto senza di me. Ha costruito una parete; ha scavato una trincea in profondità e largo interamente intorno esso e la ha piantata dentro con i pali; ma nondimeno rimane non la forza murderous del tormentatore. A condizione che combatti il tormentatore di Achaeans ha sofferto non la gamma di battaglia lontano dalle pareti della città; verrebbe ai cancelli di Scaean ed all'albero della quercia, ma no più ulteriormente. Una volta che rimanesse per venirlo a contatto di ed appena lui fuoriesce il mio inizio: ora, tuttavia, poiché sono in nessun umore per combatterlo, domani offrirò il sacrificio a Jove ed a tutti i dii; Estrarrò le mie navi nell'acqua ed allora victual loro debitamente; domani mattina, se vi preoccupate per osservare, vedrete le mie navi sul Hellespont ed i miei uomini che remano fuori al mare con forza e la conduttura. Se grande vouchsafes di Nettuno me un passaggio giusto, in tre giorni sarò in Phthia. Ho molto là che abbia lasciato me quando sono venuto qui al mio dispiacere e riporterò ancora più il deposito di oro, di rame rosso, delle donne giuste e di ferro, la mia parte del guasta che abbiamo preso; ma un premio, che ha dato ha tolto insolently. Dicagli tutto come ora li faccio un'offerta e che dicagli che in pubblico che il Achaeans può odiarlo e guardarsi da di lui dovrebbe pensare che possa ancora dupe altri per il suo effrontery mai non lo venga a mancare.
“Per quanto riguarda me, hound che è, osa non osservarlo nella faccia. Gli non prenderò consulenti legali con e non intraprenderò niente il in comune con lui. Mi ha fatto torto ed ingannato me abbastanza, cozen me più ulteriormente; lascilo andare il suo proprio senso, dato che Jove lo ha rubato del suo motivo. Gli detesto i suoi presenti e per cura non una paglia. Può offrirmi dieci o persino venti volte che cosa ora ha fatto, nay- non benchè sia tutta che ora abbia nel mondo, sia o mai abbia; può promettermi la ricchezza di Orchomenus o di Thebes egiziano, che è la città più ricca nel mondo intero, dato che ha cento cancelli tramite di cui ciascuno duecento uomini possono guidare immediatamente con i loro chariots e cavalli; può offrirmi i regali come le sabbie del mare o la polvere della pianura nel gran numero, ma nondimeno non lo sposterà finchè sono stato revenged completamente per il torto che amaro lo ha fatto. Non sposerò la sua figlia; può essere giusta come Venus ed abile come Minerva, ma gli non ne avrò: lasci un altro introito lei, che può essere un buon fiammifero per lei e che regola un più grande regno. Se i dii lo risparmiano per rinviare a casa, Peleus lo troverà una moglie; ci sono donne di Achaean in Hellas e in Phthia, figlie dei re che hanno città sotto loro; di questi posso prenderlo chi e sposare. Molto un momento era io si è occupato di quando nel paese in Phthia corteggiare e wed una donna che mi renderebbe una moglie adatta e per godere i riches del mio padre anziano Peleus. La mia vita è più a me che tutta la ricchezza di Ilius mentre era ancora a pace prima che il Achaeans sia andato là, o che tutto il tesoro che si trova sul pavimento di pietra del tempiale dell'Apollo sotto le scogliere di Pytho. I bovini e gli ovini sono di essere avuti per harrying e treppiedi che cavalli del buy dell'uomo sia se li desidera, ma quando la sua vita lo ha lasciato una volta può nè essere comprato nè harried ancora indietro.
&uot;La madre Thetis di Mqy mi dice che ci siano due sensi in cui posso venire a contatto della mia estremità. Se rimango qui e combatto, non restituirò vivo ma il mio nome vivrà per mai: considerando che se vado a casa il mio nome morirà, ma sarà lungo ere la morte lo prenderà. Al resto di voi, allora, dico, “vada a casa, dato che non prenderete Ilius.„ Jove ha tenuto suo la cosegna per proteggerla e la sua gente ha preso il cuore. Vanno, quindi, come in impegnato e dicono ai principi del Achaeans al messaggio che le abbia trasmesse; dica loro di trovare un certo altro programma per il saving delle loro navi e gente, dato che a condizione che il mio fastidio duri quello che ora hanno colpito su non può essere. Per quanto riguarda Phoenix, lascilo dormire qui che può navigare con me di mattina se lui così volontà. Ma non lo prenderò da forza. “
tutto giudicato la loro pace, scoraggiata attualmente allo sternness con cui le aveva negate, lavorare al cavaliere anziano Phoenix nel suo timore grande per le navi del Achaeans, burst nelle rotture e di detto, “Achilles nobile, se ora vi occupate di per rinviare e nel fierceness della vostra rabbia non farò niente conservare le navi dal bruciare, come, il mio figlio, posso rimanere qui senza voi? Il vostro padre Peleus lo ha fatto un'offerta va con voi quando li ha trasmessi come lad puro da Phthia a Agamemnon. Non avete conosciuto niente nè di la guerra nè delle arti per cui gli uomini fanno il loro contrassegno in consiglio e lui glie l'avete trasmesso con per addestrarlo in tutto il merito di discorso e di azione. Di conseguenza, il mio figlio, non rimarrò qui senza voi no, non benchè vouchsafe di cielo in se per mettere a nudo i miei anni fuori da me e per rendermi i giovani mentre ero quando la I prima ha lasciato a Hellas la terra delle donne giuste. Allora stavo volando la rabbia del padre Amyntor, figlio di Ormenus, che era furious con me in materia il suo concubine, di quale enamoured a fare torto della sua moglie la mia madre. La mia madre, quindi, lo ha pregato senza cessare di trovarsi con la donna io stesso, quel in modo da odia il mio padre e nel corso di tempo ho reso. Ma il mio padre presto è venuto sapere e cursed me amaramente, denominando il terrore Erinyes per testimoniare. Ha pregato che nessun figlio di mine potrebbe sedersi mai ginocchia e sui dii, Jove del mondo qui sotto e Proserpine terribile, ha compiuto il suo curse. Ho preso i consulenti legali per ucciderlo, ma un certo dio ha rimasto il mio rashness e lo ha fatto un'offerta pensa sulle linguette diaboliche degli uomini e come dovrei essere marcato a caldo come l'assassino del mio padre: tuttavia non potrei sopportare rimanere nella casa del mio padre con lui la a così amara contro di me. I miei cugini e clansmen sono venuto circa me e premuto me irritato rimanere; molto una pecora e molto un bue macella e molto un maiale grasso ha stabilito per arrostire prima del fuoco; molto un vaso, anche, fa allo spiedo del vino del mio padre. Nove notti intere mi hanno regolato una protezione sopra che lo prendo alle girate alla vigilanza ed hanno mantenuto un fuoco sempre bruciarsi, sia nel cloister della corte esterna che nella corte interna ai portelli della stanza in cui mi situo; ma quando la nerezza della decima notte è venuto, ho attraversato i portelli chiusi della mia stanza ed ho arrampicato la parete della corte esterna dopo avere passato rapidamente e unperceived attraverso gli uomini sulla protezione e sui servi delle donne. Allora sono fuggito con Hellas finchè sono venuto a Phthia fertile, madre delle pecore ed al re Peleus, che lo ha reso benvenuto e curato me come un padre cura un unico figlio che sarà erede a tutta la sua ricchezza. Lo ha reso ricco e stabilito me sopra molta gente, stabilente lo sui bordi di Phthia dove ero righello principale sopra il Dolopians.
“Era io, Achilles, che gli ha avuto fare; Li amavo con tutto il mio cuore: per voi mangerebbe nè nel paese nè quando avevate uscito altrove, finchè ho avuto primo insieme voi sulle mie ginocchia, avete tagliato sul pezzetto dainty che dovevate mangiare ed avete tenuto la vino-tazza ai vostri labbri. Molto un momento li ha slobbered il vostro vino nel helplessness del bambino sopra la mia camicia; Gli ho avuto difficoltà infinita con, ma ho saputo che il cielo ha avuto vouchsafed me nessuna prole dei miei propri ed ho fatto un figlio di voi, Achilles, quello nella mia ora di bisogno che potreste proteggerli. Ora, quindi, dico la battaglia con il vostro orgoglio e la batto; sia la non vostra rabbia per mai; la forza ed il majesty di cielo sono più di il nostro, ma il cielo uniforme può essere calmato; e se un uomo ha sinned lui prega i dii e li riconcilia a sè dai suoi cries piteous e da frankincense, con le b-offerte ed il savour del sacrificio bruciato. Per le preghiere sia come figlie a Jove grande; fermisi, spiegazzato, con gli occhi askance, seguono nei passi del sin, che, essendo feroce e la flotta del piede, lascia loro indietro lontano lui e mai baneful all'umanità outstrips loro anche alle estremità del mondo; ma tuttavia le preghiere vengono hobbling e healing dopo. Se un uomo ha pity su queste figlie di Jove quando disegnano vicino lui, lo benediranno e lo sentiranno ugualmente quando sta pregando; ma se le nega e non ascolterà loro, vanno a Jove il figlio di Saturno e pregano che può attualmente cadere nel sin- a suo che ruing amaramente in futuro. Di conseguenza, Achilles, dà queste figlie del reverence dovuto di Jove ed ha piegato prima che loro poichè tutti gli buoni uomini piegheranno. Non era il figlio di Atreus gli che offre i regali e che promette altri più successivamente se fosse ancora furious ed implacable- non sono lui che li facesse un'offerta gettare fuori della vostra rabbia ed aiutare il Achaeans, non importa come grande il loro bisogno; ma sta dando molto ora e più in futuro; ha trasmesso i suoi capitani per sollecitare il suo vestito ed ha scelto coloro che di tutto il Argives è il più accettabile voi; faccia non allora le loro parole e loro venire essere di nessun effetto. La vostra rabbia è stata righteous finora. Ci siamo sentiti nella canzone come gli eroi di vecchio tempo quarrelled quando erano roused a furia, ma ancora potrebbero essere vinti dai regali e le parole giuste potrebbero soothe.
“Ho una vecchia storia nella mia mente un uno molto vecchio ma siete tutti gli amici e gli dirò. Il Curetes e il Aetolians erano combattimento ed uccisione altro un Calydon- rotondo il Aetolians che difende la città e il Curetes che prova a distruggereo. Per Diana del throne dorato era arrabbiato e li ha fatti per danneggiare perché Oeneus gli non aveva offerto la sua raccolta prime frutte. Gli altri dii tutti si erano dilettati con i hecatombs, ma alla figlia di Jove grande da solo non aveva fatto sacrificio. La aveva dimenticata, o in qualche modo o altro lo aveva fuoriuscito e questo era un sin grievous. Su ciò il goddess del archer nel suo fastidio ha trasmesso ad una creatura prodigious contro di lui un cinghiale selvaggio con le zanne bianche grandi che hanno fatto molto danno alle sue terre del frutteto, sradicanti gli mela-alberi completamente fiorisce e gettante li alla terra. Ma il figlio di Meleager di Oeneus ha ottenuto i huntsmen ed i hounds da molte città ed uccisi esso per esso erano così enormi che non alcuni erano necessari e molti che un uomo esso allungasse sul suo pyre funereo. Su questo il goddess ha regolato il Curetes ed il combattimento di Aetolians furiously circa la testa e la pelle del verro.
&>quot;S
“Allora è stato sentito il din della battaglia circa i cancelli di Calydon ed il colpo con acuto del carattere avariato contro le loro pareti. Su ciò i elders del Aetolians besought Meleager; hanno trasmesso il più chiefest dei loro priests ed elemosinato lui per uscire ed aiutarli, promettendogli una ricompensa grande. Lo hanno fatto un'offerta scelgono cinquanta aratro-cancelli, il più fertile nella pianura di Calydon, la vigna di a metà e l'altra aratro-terra aperta. Il guerriero anziano Oeneus lo ha implorato, levandosi in piedi alla soglia della sua stanza e battendo i portelli in supplication. Le sue sorelle e la sua madre lei stessa besought lui ferita, ma lui rifiutato loro; quelli dei suoi camerati che erano i più vicini ed il più caro a lui inoltre lo ha pregato, ma non potrebbero spostarli finchè il nemico carattere ai portelli stessi del suo alloggiamento e il Curetes aveva regolato le pareti e stava regolando il fuoco alla città. Allora infine la sua moglie afflitta ha dettagliato gli orrori che accadono quelli di cui la città è presa; gli ha ricordato come gli uomini slain e la città è data alle fiamme, mentre le donne ed i bambini sono trasportati in prigionia; quando ha sentito tutto questo, il suo cuore è stato toccato ed ha indossato la sua armatura per andare avanti. Così dei suoi propri movimento interno ha conservato la città del Aetolians; ma ora gli non hanno dato niente di quelle ricompense ricche che avevano offerto più presto e benchè conservasse la città non ha preso niente da esso. Allora non sia, il mio figlio, così occupato di; lasci non il lure di cielo voi in qualsiasi corso. Quando le navi stanno bruciandosi sarà un aspetto più duro per conservarlo. Prenda i regali e vada, per il Achaeans allora honour voi come dio; considerando che se combattete senza prenderli, potete batterli la battaglia indietro, ma non sarà tenuto dentro come honour.„
E Achilles risposto a, “Phoenix, amico anziano e padre, non ho bisogno di tale honour. Ho honour da Jove egli stesso, che rimarrà con me alle mie navi mentre ho alito nel mio corpo e le mie membra sono forti. Dico più ulteriormente e pongo il mio detto al vostro cuore non lo irrito non di più con questi piangere e lamentation, tutto nella causa del figlio di Atreus. Amilo così bene e potete perdere l'amore che li sopporto. Dovete aiutarli piuttosto nel disturbarsi quelli che se lo disturbano; sia re tanto come sono e parte come honour con me; l'altri prenderanno la mia risposta; rimanga qui voi stessi e dorma confortevolmente nella vostra base; all'alba considereremo se rimanere o andare.„
Su questa ha annuito col capo tranquillamente a Patroclus come segno che doveva preparare una base per Phoenix e che gli altri dovrebbero prendere il loro permesso. Il figlio del Ajax del Telamon allora ha detto, “Ulysses, figlio nobile di Laertes, lascili è andato, dato che vedo che il nostro viaggio è inutile. Dobbiamo ora prendere la nostra risposta, unwelcome benchè sia, al Danaans che stanno attendendo per riceverli. Achilles è selvaggio e remorseless; è crudele e non si preoccupa niente per l'amore che i suoi camerati hanno prodigato su lui in più di su tutti gli altri. È implacable- ma se il fratello o il figlio dell'uomo slain accetterà un'indennità via l'ammenda lui che lo ha ucciso e dal errato-doer che paga completamente il remains nella pace fra la sua propria gente; ma per quanto riguarda voi, Achilles, i dii ha messo uno spirito unforgiving cattivo nel vostro cuore e questo, tutto il circa una singola ragazza, mentre ora gli offriamo i sette la cosa migliore noi ha e molto altrimenti nell'affare. Sia allora di una mente più gracious, rispetti l'ospitalità del vostro proprio tetto. Siamo con voi come messaggeri dall'ospite del Danaans e fain lui abbiamo giudicato il più vicino ed il più caro a lei di tutto il Achaeans.„
“Ajax,„ ha risposto Achilles, “figlio nobile del Telamon, avete parlato molto mio gradire, ma ai miei boils di anima quando lo penso dappertutto e vi ricordate di come il figlio di Atreus ha curato me con contumely come se fossi un certo vagabondo vile e quello ugualmente in presenza del Argives. Vada, allora e trasporti il vostro messaggio; dica che non avrò preoccupazione per combattimento lavorare al tormentatore, figlio di Priam nobile, estensioni le tende dei Myrmidons nel suo corso murderous e scaglio il fuoco sulle loro navi. Per tutto il suo lust della battaglia, lo prendo che sarà tenuto nel controllo quando è alla mie proprie tenda e nave.„
Su questa hanno preso ad ogni uomo la sua doppia tazza, hanno fatto le loro b-offerte e sono andato di nuovo alle navi, Ulysses che conduce il senso. Ma Patroclus ha detto ai suoi uomini ed ai maid-servants di rendere pronto una base comoda per Phoenix; quindi hanno fatto così con le pelli di pecora, una coperta e un foglio di tela fine. L'uomo anziano allora si è posto giù ed ha atteso finchè la mattina è venuto. Ma Achilles ha dormito in una stanza interna ed al lato di lui la figlia di Phorbas Diomede bello, quale aveva trasportato fuori da Lesbos. Patroclus pone dall'altro lato della stanza e con lui Iphis giusto quale Achilles gli aveva dato quando ha preso a Scyros la città di Enyeus.
Quando i envoys hanno raggiunto le tende del figlio di Atreus, il Achaeans è aumentato, impegnato loro in tazze di oro ed ha cominciato ad interrogarlo. Il re Agamemnon era il primo da fare così. Dicami, Ulysses, “lo ha detto, “conserverà le navi dal bruciarsi, o era rifiuti ed è lui ancora furious?„
Ulysses risposto a, “la maggior parte del figlio nobile di Atreus, re degli uomini, Agamemnon, Achilles non sarà calmato, ma è più ferocemente arrabbiato che mai e spurns entrambi voi ed i vostri regali. Li fa un'offerta prendere i consulenti legali con il Achaeans per conservare le navi e l'ospite come potete il bene; quanto a sè, ha detto che all'alba dovrebbe estrarre le sue navi nell'acqua. Ha detto più ulteriormente che dovrebbe raccomandare ogni per navigare a casa similarmente, dato che che non raggiungerete l'obiettivo di Ilius. “Jove,„ ha detto, “ha posto suo cosegna la città per proteggerlo e la gente ha preso il cuore.„ Ciò è che cosa ha detto e gli altri che siano stati con me possono dirgli la stessa storia Ajax ed i due heralds, gli uomini, entrambo, che possono fidarsi di. L'uomo anziano Phoenix ha rimasto dove doveva dormire, dato che in modo da Achilles lo avrebbe, che potrebbe andare a casa con lui di mattina se così; ma non lo prenderà da forza. “
Tutto giudicato la loro pace, sedente a lungo silenzioso e dejected, a causa dello sternness con cui Achilles le aveva rifiutate, finchè attualmente Diomed ha detto, “la maggior parte del figlio nobile di Atreus, re degli uomini, Agamemnon, voi non devono citare il figlio di Peleus né offrirgli i regali. È abbastanza fiero poichè è e gli avete consigliato nel suo orgoglio più ulteriormente. Lascilo rimanere o andare come. Combatterà più successivamente quando è nell'umore ed il cielo lo mette nella sua mente per fare così. Ora, quindi, lascili che tutti fanno come dico; abbiamo mangiato e bevuto il nostro materiale di riempimento, lascili allora prendono il nostro resto, dato che nel resto ci è sia resistenza che soggiorno. Ma quando il morn ottimistico-fingered giusto compare, immediatamente metta in evidenza il vostro ospite ed i vostri horsemen davanti le navi, sollecitando loro sopra e voi stessi combattimento fra il primo.„
Così ha parlato e gli altri capi hanno approvato le sue parole. Allora hanno fatto le loro b-offerte e sono andato ogni uomo alla sua propria tenda, in cui hanno indicato per riposarsi ed hanno goduto il vantaggio di sonno.
| Libro VIII | Homer | Libro X |